Keine exakte Übersetzung gefunden für الحرب ضد العنصرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الحرب ضد العنصرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il y a quelques semaines, un adolescent équatorien a été agressé dans le métro à Barcelone, ce qui montre que la lutte contre le racisme est loin d'être terminée.
    فمنذ بضعة أسابيع، تعرّض شاب إكوادوري للهجوم في أحد قطارات الأنفاق في برشلونة، وهذا يبيَّن أن الحرب ضد العنصرية أبعد من أن تكون قد انتهت.
  • Diluer le fort consensus universel qui existe sur la répulsion qu'inspire le racisme en introduisant dans le débat des questions controversées qui n'ont rien à voir avec la lutte contre le racisme détournerait la communauté internationale de cet effort commun.
    وقال إن إضعاف التوافق العالمي القوي بشأن مخاطر العنصرية عن طريق إدخال قضايا جدلية في النقاش ليست لها علاقة بالحرب ضد العنصرية من شأنه أن يصرف نظر المجتمع الدولي عن هذا المسعى المشترك.
  • L'intervenant invite tous les États à ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, dont l'exécution est essentielle au succès de la lutte mondiale contre le racisme.
    وحثّ جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي يُعَد تنفيذها أمراً أساسياً لنجاح الحرب العالمية ضد العنصرية.
  • Quant aux éminents experts indépendants, ils doivent, à l'occasion de leur prochaine réunion, au début de 2005, étudier les normes internationales en vigueur en ce qui concerne la lutte contre le racisme, afin de formuler des normes complémentaires et examiner les travaux des deux autres mécanismes chargés de la suite donnée à la Conférence mondiale.
    وركّز فريق الخبراء العامل المعني بالأشخاص ذوي الأصل الأفريقي في أعمال دورته الجارية على أثر العنصرية على الصحة والتوظيف والسكن، أما فريق الخبراء المستقلين البارزين فسيقوم في دورته المقبلة في أوائل 2005 بدراسة الأعراف الدولية السارية فيما يتعلق بالحرب ضد العنصرية بغرض وضع قواعد تكميلية، ودراسة الأعمال التي تقوم بها وحدتان أخريان مكلفتان بمتابعة المؤتمرات العالمية.
  • L'intervenant se demande s'il vaut la peine de parvenir à un compromis au prix d'efforts consentis par toutes les délégations s'il peut être mis à mal aussi aisément, et si certains des principaux acteurs dans les négociations souhaitent vraiment parvenir à un consensus large et non exclusif pour la suite à donner au processus de Durban. La lutte contre le racisme est trop importante pour être utilisée comme un instrument politique et elle doit être menée sur la base du plus large consensus possible.
    وتساءل عمّا إذا كان التوصّل إلى توافق يستحق الجهود التي بذلتها جميع الوفود إذا كان هذا التوافق يمكن زعزعته بهذه السهولة، وما إذا كان بعض اللاعبين الرئيسيين في المفاوضات يهتمون حقيقة بضمان الوصول إلى توافق شامل من أجل متابعة عملية ديربان، وقال إن الحرب ضد العنصرية أهم من أن تستخدَم كأداة سياسية، ويجب أن تتم على أساس توافق أعرض قدر الإمكان.
  • En revanche, en traitant d'autres questions, la Conférence d'examen diluerait les progrès accomplis depuis 2001, saperait le large consensus atteint sur la Déclaration et le Programme d'action et affaiblirait la lutte mondiale contre le racisme.
    أما من خلال التركيز على قضايا أخرى فسوف يقلّل المؤتمر الاستعراضي من التقدّم الذي أُحرِز منذ عام 2001، ويزعزع التوافق العريض في الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن الإعلان وبرنامج العمل، ويُضعِف الحرب العالمية ضد العنصرية.
  • La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent une autre pierre angulaire de la lutte mondiale contre la discrimination raciale; l'Union européenne a participé activement aux négociations tenues lors de la Conférence mondiale de Durban de 2001 et s'est entendue sur le document final.
    وهناك ركيزة أخرى للحرب العالمية ضد التمييز العنصري تتمثل في إعلان وبرنامج عمل ديربان، وقد شارك الاتحاد الأوروبي بصورة نشطة في المفاوضات الخاصة بمؤتمر ديربان العالمي ووافق على الوثيقة الختامية.
  • Dans un autre pays encore, les associations peuvent être dissoutes si on estime que leurs activités « menacent l'intégrité et la sécurité de l'État, relèvent de la propagande guerrière ou de la haine raciale, nationale et religieuse, ou menacent le bien-être physique et psychologique des citoyens ».
    بل حتى في دولة أخرى، يمكن حظر تكوين الجمعيات بسبب أنشطة ”تهدد سلامة الدولة وأمنها، أو ترمي إلى خوض حملة دعائية ضد الحرب أو الكراهية العنصرية والقومية والدينية، أو التي تهدد سلامة المواطنين الشخصية والنفسية“.